Professional Experience
| | |

Students participate in commissioned interpreting and translation projects under guidance from teachers. Prestigious projects include:

  • Interpreting service for Beijing Olympics Broadcasting in 2008
    Interpreting service for Beijing Olympics Broadcasting in 2008
  • Chinese translation of Oxford Children’s Encyclopedia, 9 volumes, published by Oxford University Press.
  • Translation and interpreting service for the 6th World Congress of International Drama/ Theatre and Education Association
  • Translation service for Asian Cultural Co-operation Forum, organized by the Home Affairs Bureau, HKSAR
  • Translation and simultaneous interpreting service for Children’s Council

           Fourth Year Translation students interpreting for Children’s Council 2007 at the Legislative Council Building
Fourth Year Translation students interpreting for Children’s Council 2007 at the Legislative Council Building
Fourth Year Translation students at the interpreting booth
Fourth Year Translation students at the interpreting booth

  • Chinese surtitles for Arlecchino and Prometheus Bound, in the Mediterranean Arts Festival
  • English version of An Illustrated Chinese Materia Medica in Hong Kong, published by HKBU School of Chinese Medicine
  • Translation and consecutive interpreting for HKBU International Writers Workshop