「翻译、文化与意识形态」研究生研讨会

| ENGLISH | |

日期:一九九八年十一月二十三至二十五日

一九九零年代末,在香港以翻译为专业的研究生有如雨后春笋般大幅增加。有见及此,本中心于一九九八年十一月筹办「翻译、文化与意识形态」研究生研讨会 ,让本地从事翻译研究的研究生聚首一堂,互相认识及交流。 「翻译、文化与意识形态」研究生研讨会为本地翻译界首个同类型研讨会,不但为研究生提供拓阔视野的机会,还能让他们从中与其他研究生交流意见,并获得前来参与研讨会的本地翻译界学者指教提点,获益良多。这次研讨会有幸邀请得美国著名翻译理论学者韦努蒂教授作为客席讲者,就研究生的研究题目及内容提供精辟独到的意见。这次研讨会由 当时担任本大学文学院院长及本中心主任的黎翠珍教授致开幕辞,然后由韦努蒂教授作公开演讲。为期三天的研讨会共有逾十位本地研究生发表论文;本中心更于研讨会最后一天安排研究生及有志从事翻译研究的人士与韦努蒂教授进行个别或小组咨询。


按此下载「研讨会议程」(只有英文版) (PDF)

美国费城坦普大学英语系教授
 
研讨会:Ideology in Chinese Translation: From the Late Qing Dynasty to the May Fourth Era (以英语主讲)
日期:一九九八年十一月二十三日 上午十时三十分
地点:香港浸会大学逸夫校园思齐楼八楼 802 室